Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
14 juillet 2010 3 14 /07 /juillet /2010 01:57

Qu'est ce que je désigne par "caractères spéciaux"?

Normalement chaque langue dispose des outils qui servent à transcrire ses mots; ces outils sont les lettres de l'alphabet. Généralement les langues les plus influentes ou les plus utilisées ont facilement leurs lettres intégrées sur les claviers des ordinateurs à l'exemple de l'anglais ou le français.

Or, pour la langue kabiyè, il y a des lettres qui se trouvent dans l'alphabet français mais d'autres non. De là, il faudra avoir un moyen de pouvoir écrire ces dernières sur un clavier électronique(numérique) virtuel en attendant que ces lettres soient un jour intégrées sur les claviers.

 

Le clavier virtuel a été réalisé et disponible à l'adresse: http://www.awesso.net/kabiyemaw.html

 

  Ceux qui comprennent déjà le kabiyè pourront s'en servir pour écrire ce qu'ils ont envie d'écrire mais ceux, au contraire qui ont besoin d'un apprentissage entier de la langue kabiyè n'y trouveront qu'un outil provisoire. Ils l'utiliseront en apprennant le vocabulaire, la grammaire, la conjugaison.

Pour apprendre à lire et à écrire le kabiyè, il y a un article sur ce blog qui vous explique comment les lettres de l'alphabet kabiyè.

Repost 0
Published by egbare - dans Langue Kabyè
commenter cet article
5 juillet 2010 1 05 /07 /juillet /2010 01:19

J'ai réalisé un début d'un cours de kabiyè. Ceci a été un premier essai. A l'époque, je ne pouvais pas utiliser les vraies lettres kabiyè, mais aujourd'hui ceci a été rendu possible par le travail Robert Awesso (http://www.awesso.net/kabiyemaw.html ). Mais ce premier reste là quand même sans vouloir traduire en lettres du kabiyè. Accessible à http://kabyetanaou.over-blog.com/pages/Premier_cours_de_kabiye-3241099.html

Repost 0
Published by egbare - dans Langue Kabyè
commenter cet article
15 mars 2010 1 15 /03 /mars /2010 14:46

Comment parle-t-on la langue kabiyè? c'est la traduction du titre de l'article.
Vous savez avec moi que pour un projet comme celui-ci, il faut beaucoup de talents et de temps pour le méner à bien. Il faut savoir quoi écrire, comment l'écrire et quel ordre suivre?
Je compte aussi sur vous pour proposer ce que vous aimeriez savoir
ainsi ca va me guider pour vous l'apprendre

Parlant de la langue kabiyè,il faut dès maintenant que je vous apprenne l'alphabet.
L'alphabet kabyè compte banalement 34 lettres donc, 8 lettres de plus que l'alphabet français. Il faut dire que la lettre R, r ne s'utilise que très rarement pour les mots importés comme Raadiyo: radio. Donc, on a réellement 33 lettres.

 

L'alphabet kabiyè se présente comme-suit:

  • A, a
  • B, b
  • C, c
  • D, d
  • Ɖ, ɖ
  • E, e
  • Ɛ, ɛ
  • F, f
  • G, g
  • Gb, gb
  • Ɣ, ɣ
  • H, h
  • I, i
  • ɩ, ɩ
  • J, j
  • K, k
  • Kp, kp
  • L, l
  • M, m
  • N, n
  • Ñ, ñ
  • Ŋ, ŋ
  • O, o
  • Ɔ, ɔ
  • P, p
  • S, s
  • T, t
  • U, u
  • Ʋ, ʋ
  • V, v
  • W, w
  • Y, y
  • Z, z

L'explication de l'alphabet fera l'objet d'un prochain cours

Repost 0
Published by egbare - dans Langue Kabyè
commenter cet article
12 mars 2010 5 12 /03 /mars /2010 16:37

             

Pazʋʋ : Monɖo kusɔlʋ

 

Monɖo kusɔlʋ

Apɩziɣ ɛla mbu ŋlaba mɔ-yɔɔ yɔ?            

Apɩziɣ paa ɛsɔtaa yaa tataa ɛlɛzi ño-lone taa ?

Maɣmazi pɩŋŋ lɛ mantana nɔɔyʋ.

Monɖo kusɔlʋ

Ñahanam wezu

Ñɛkpɛlɩnam tɔʋ,ɖɔm,yɔɔdʋ nɛ mpu payɩ manzim sɔnɔ yɔ.

Ñɔyɔɔ yɔ mɛwɛ nɛ manpɩziɣ mɛnsɛŋ se ŋlabalɛ

Ña…

Monɖo kusɔlʋ

Paa maakpaɣ tanaŋ, paa makpaɣ kaakʋ

Paa maakpaɣ kɩtaʋ, paa maakpaɣ fenaɣ

Nɛ paa makpaɣ pɩnzɩ nɛ pɩnzɩ kɔyɔ,

maapɩziɣ nɛ mɛŋkɛdɩ mpʋ payɩ ŋlabam yɔ.

Monɖo kusɔlʋ

mancaɣ sɩzɩ meheyiŋ se mpʋlɛ

mana mpʋ payɩ ŋlaba mɔyɔɔ yɔ.

Pʋyɔɔ yɔ mɛcɛyʋ manti se pɩɩsa nɛ maŋpɩsɩnaŋ piɖeɖe.

Monɖo kusɔlʋ

 

                                                                                    ƐGBARƐ Kɩlɩm Pyabalʋ

 

 

Repost 0
Published by egbare - dans Langue Kabyè
commenter cet article
27 décembre 2009 7 27 /12 /décembre /2009 00:40

Je veux consacrer cette section à  vous apprendre quelque chose sur la langue kabyè. Selon les auteurs, on la désigne cabrais, kabyé, kabyè et autres noms. Mais personnellement je préfère kabyè parce que cette écriture se rapproche de l’écriture en kabyè même (dans la langue quoi). Mais déjà, il faut savoir que cette entreprise ne sera pas du tout facile : le grand problème vient du fait que comme bon nombre de langues, la langue kabyè utilise des lettres qui ne se trouvent pas dans l’alphabet français et donc qu’il faut un génie pour créer un format personnalisé de lettres qui puisse prendre en charge ces lettres. Comme exemple on a : pour les voyelles le son « è » du français qui s’écrit comme un « 3 » tourné vers la gauche ou un autre son, le « o » de encore qui s’écrit comme une partie de O. Mais je suis convaincu que ce n’est pas un obstacle rédhibitoire et  que dans un proche avenir on pourra créer ces formats de lettres. Pour le moment, nous allons utiliser les lettres françaises pour transcrire ces sons. Par exemple : le son du 3 renversé en è et le O de encore en ô.

 Exemple de mots comme avant-goût : èbè laki yéé ?. Cette une question, se lit comme en français. Ca veut : Qu’est ce qui se passe ? Il y a une chanson de ORO bellow qui commence en ces termes : Haï yéé-èbè laki yéé ?- kawilassi wiliwouna yaa ? èdjarè lèèziouna yaa ?: Haï yéé est une sorte d’interjection qui manifeste la surprise ou la peur, peut désigner : ah ah en français. Kawilassi wiliwouna yaa ?: kawilassi désigne des augures (kawilan :le singulier), et toute la phrase veut dire « est ce que ce sont des augures ?». èdjarè lèèzina yaa ? « est ce que c’est le monde qui change ? » . Qu’est ce que vous remarquez ? le kabyè est une langue relativement facile à apprendre, les mots se prononcent facilement.

        J’espère pouvoir trouver une méthode sur laquelle on envisagera l’apprentissage de la langue, je ne me permets pas de la qualifier : à vous de le faire

            Alors vous voulez qu’on y aille ??

Repost 0
Published by egbare - dans Langue Kabyè
commenter cet article
26 décembre 2009 6 26 /12 /décembre /2009 23:45

Bonjour tout le monde,

 

Nous sommes aujourd’hui le 26 novembre 2009, je viens de créer un blog sur Over-blog que je remercie pour cette fonctionnalité. Je me réjouis parce que ceci m’offre un espace où je peux m’entraîner à écrire et que des gens puissent me lire et m’évaluer. J’ai précisément envie d’écrire sur un sujet que certains trouveront un peu bizarre : je veux parler de moi, de mon pays, de ma langue, de ma culture. Les gens peuvent me trouver un peu ethnocentrique mais moi je crois au fond de moi que mes motivations sont fondées. En effet je viens de passer une heure sur le Web en cherchant un site ou blog où je peux lire sur ma culture, ma langue mais rien. Je suis d’une communauté, d’un peuple qu’on appelle les kabyè, habitant le nord-est du Togo et une partie du Bénin. Mais surprise ou malchance, le nom se rapproche d’un autre peuple d’Algérie : les Kabyles (il n’y a qu’un « l » de plus) qui par contre a parlé beaucoup de lui. Donc le web, les moteurs de recherches par estimations, évaluations et je ne sais quelle autre procédé informatique renvoient automatiquement les recherches vers les kabyles lorsqu’on veut chercher quelque chose sur les kabyès. Je n’ai rien contre ce peuple, je les aime d’ailleurs par qu’on est quelque part des frères du fait que nos noms se ressemblent à peu près. C’est un peu bête de raisonner comme ça mais je veux passer par cette remarque pour dire qu’il a été dit peu sur les kabyès. Et il faut qu’on le fasse : chaque communauté a quelque chose de particulier à démontrer et il faut qu’il se fasse connaitre et ainsi amener les gens à apprendre plus d’elle. Je vous parlerai de tout ce que je sais sur la culture, la langue, gens, les habitudes, etc.

Vos remarques et observations seront des sources d’encouragements et de motivations

                                 Merci de votre visite.

 

Repost 0
Published by Sur la langue et culture kabyè - dans Culture Kabyè
commenter cet article

Présentation

  • : Le blog sur la langue et la culture kabyè
  • Le blog sur la langue et la culture kabyè
  • : Apprendre un tant soit peu sur la culture et la langue de la communauté kabyè, habitant le nord-est du Togo
  • Contact

Recherche

Liens