Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
15 mars 2010 1 15 /03 /mars /2010 14:46

Comment parle-t-on la langue kabiyè? c'est la traduction du titre de l'article.
Vous savez avec moi que pour un projet comme celui-ci, il faut beaucoup de talents et de temps pour le méner à bien. Il faut savoir quoi écrire, comment l'écrire et quel ordre suivre?
Je compte aussi sur vous pour proposer ce que vous aimeriez savoir
ainsi ca va me guider pour vous l'apprendre

Parlant de la langue kabiyè,il faut dès maintenant que je vous apprenne l'alphabet.
L'alphabet kabyè compte banalement 34 lettres donc, 8 lettres de plus que l'alphabet français. Il faut dire que la lettre R, r ne s'utilise que très rarement pour les mots importés comme Raadiyo: radio. Donc, on a réellement 33 lettres.

 

L'alphabet kabiyè se présente comme-suit:

  • A, a
  • B, b
  • C, c
  • D, d
  • Ɖ, ɖ
  • E, e
  • Ɛ, ɛ
  • F, f
  • G, g
  • Gb, gb
  • Ɣ, ɣ
  • H, h
  • I, i
  • ɩ, ɩ
  • J, j
  • K, k
  • Kp, kp
  • L, l
  • M, m
  • N, n
  • Ñ, ñ
  • Ŋ, ŋ
  • O, o
  • Ɔ, ɔ
  • P, p
  • S, s
  • T, t
  • U, u
  • Ʋ, ʋ
  • V, v
  • W, w
  • Y, y
  • Z, z

L'explication de l'alphabet fera l'objet d'un prochain cours

Partager cet article
Repost0

commentaires

A
Pɩlaba pɩnzɩ cabɩ yɔ mana ɛntɛrnɛtɩɖɛɣ kanɛ nɛ wembu pɩwɛ ka-taa yɔ. Mankalɩɣ ka-taa tɔm nɛ man-taa hʋlʋmʋʋ. Mansaŋ ka-lɩzɩyʋ nɛ menseɣtiɣ-i se Kɩbaɣlʋ Ɛsɔ ɛha-ɩ ɖoŋ nɛ alaafɩya nɛ ɛlakɩ ɛ-tʋmɩyɛ woɖe yɔɔ woɖe yɔɔ. Ɖa nɛ Kizimsɩ kazandʋ nɛ Pɩnaɣ Kɩfalaɣ ɖɔɖɔ.
Répondre
C
C'est merveilleux. Le 16 décembre 2013, le Président de l'Académie kabiyè évoquait le clavier de M. Robert AWESSO, en plus de deux autres, comme une révolution. Le 04 janvier 2014, il parlait du blog de Egbarè comme une référence dans l'existence du kabiyè dans le cyber espace. Continuez. courage. L'adresse électronique de l'Académie Kabiyè est: kabiyetomakademii@yahoo.fr. Un petit résumé en kabiyè. Koobu Ɛgbaɛ, ɖɔkɩ kpam. Ña nɛ ɛyaa lalaa mba ɩñakɩ Kabɩyɛ tɔm yɔɔ pana yɔ (ɛzɩ Robert AWESSO), ɖɩnɩɣ mɩ-taŋ nɛ pɩlakɩ-ɖʋ hʋnʋm. Mantɩŋgɩɣ mɩ-wayɩ. Kabɩyɛ Akademii kula ɖɔɖɔ ɛsɛ. Kɩwɛna Internet ɖaŋ: www.academiekabiye.jimdo.com.
Répondre
B
Kabiyɛ tɔm yɔɔdɩyaa nɛ mayaa, mɛnsɛ-mɩ camɩyɛ. lɩmaɣza wena ɛkpaɣa nɛ ɛmaɣ nɛ ɛkalʋʋ kabɩyɛ tɔm ɛtɛrtnɛt yɔɔ yɔ, mansama-mɩ siiŋŋ. Mɛnkɛ kabiyɛ academi taa-tʋ nɔɔyʋ. Man-taawɛ leleŋ pɩfɛyɩ naʋ. Ɛɖɔkɩ kpam. Mɛnsɛ-mɩ. Bon courage et Bonne continuation!
E
Bonjour, désolé pour le grand retard qu'a accusé ma réponse, j'avais en fait un peu été occupé. Merci pour ton message très sympathique et encourageant. Je vais continuer d'y travailler et l'académie va beaucoup nous aider. mais dites-moi, vous travaillez à l'académie, en fait je veux un contact pour un appui dans le cadre d'une candidature à faire. Merci pour la compréhension. Ŋlabalɛ kpem, plabɩ tasɩ!
S
<br /> bravo pour ce premier travail !<br /> Je souhaite apprendre cette langue.<br /> Quels ouvrages me conseillez-vous ?<br /> MERCI et bravo !<br /> <br /> <br />
Répondre
E
<br /> <br /> Merci Sandrine pour votre commentaire!!<br /> <br /> <br /> Parlant de livre, je n'en connais malheuresement pas beaucoup de livres à vous conseiller. Mais le lieu où vous habitez il  y a peut-être des bouquins à vendre... Sinon si vous êtes au Togo,<br /> là je suis sûr qu'il y a des livres: Sur le net, on peut voir:  Manuel trilingue de cours de langues nationales togolaises: Yoodi diyoodi kabiye tom, na miado<br /> evegbe, parlons ewe et kabye (French Edition); Tɔm kpou Kabɩyɛ - Fransɩɩ; Dictionnaire Kabiyè -Français avec lexique Français - Kabiyè et esquisse de grammaire Kabiyè...<br /> <br /> <br /> Je t'encourage aussi...<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> <br />
R
<br /> Salut Dominique, c'est Robert. Voilà, c'est maintenant que je passe faire un tour su ton blog. Je trouve que tu le fais bien. Mais comme tu as pu le remarquer, le fait de l'utilisation de<br /> caractères spéciaux n'arrange pas l'écriture sur le net. Je suis personnellement pour une nouvelle orthographe qui utiliserait exclusivement des lettres facile à trouver sur un clavier….<br /> <br /> <br />
Répondre
P
<br /> Cher ami,<br /> <br /> Je manque réellement de mots pour qualifier l'œuvre déjà sommairement entreprise. Sinon de te dire que je partage entièrement l'esprit patriotique et culturel qui t'anime.<br /> A défaut de t'être d'un quelconque secours, je te porte franchement mes sincères félicitations.<br /> Cet travail n'a de mérite que ton estime.<br /> <br /> Padakale Edna, Kabiyè boua<br /> <br /> <br />
Répondre